Лиса и гуси
Шла как-то лисонька мимо хутора и видит: во дворе гуси пасутся. Обрадовалась лиса: «Вовремя я подошла»,— и давай гусей гонять. Загоготали гуси, да так жалобно пощады запросили, что лиса б, наверно, расплакалась, коли могла бы понять, о чем они просят. Но ведь в том-то и беда, что не говорят гуси по-латышски, только по-гусячьему, а лиса по-ихнему не понимает...
На счастье, оказался в стае один старый гусак, который хорошо знал по-латышски. Он и стал лисе толковать, что есть, мол, у гусей обычай — перед смертью песню спеть.
— Ладно, — говорит лиса, — пусть споют, да побыстрее.
Но только нейдет у гусей пение на лад, Один затянет; «га», второй подтянет: «гa», и покуда «га» весь круг не обойдет, лисе ждать надо. Ну, и мы, конечно, подождем. Кто знает, как там дело обернется.
(Перевод М.Крупниковой. По изданию "Сказка за сказкой. Черепаха быстрая, как ветер" - Москва - С.-Петербург: "КИМОС-АРД" - "РОЖДЕСТВО", 1995)
|